일본 아이돌, 일본노래 추천곡!

back number - 水平線 (수평선) 듣기/가사/독음/해석

성짱의일본여행 2020. 8. 20. 20:30
반응형


신형 코로나 바이러스 감염 확대는 우리의 생활에 큰 영향을 미쳐, back number에게도 가슴 아픈 선택을 하게 해왔습니다.

그러던 와중에 인턴 하이 (전국 고등학교 종합 체육대회)가 역사상 최초로 취소되어,

지금까지 개최를 위해 노력해왔던 운영 담당 고등학교 학생들로부터 편지가 도착했습니다.

학생 시절 본인도 육상 경기로 인터 하이를 목표로 해왔던 시미즈 이요리는,

올해 인터 하이 개최 지역이 고향인 군마현이라는 점, 개회식에서 'SISTER'가 연주될 예정이었다는 것을 알고,

무언가 학생들을 위해 할 수 있는 일이 없을까 생각해, 급하게 제작하여 완성한 곡이 '수평선'입니다.

본래 인터 하이 개회식이 진행될 예정이었던 8월 18일에 공개된 곡입니다.






가사 번역



出来るだけ嘘は無いように


데키루다케 우소와 나이요오니


될 수 있는 한 거짓말은 없도록



どんな時も優しくあれるように


돈나 토키모 야사시쿠 아레루요오니


어떤 때든 부드럽게 대해주도록



人が痛みを感じた時には


히토가 이타미오 칸지타 토키니와


사람이 아픔을 느꼈을 때에는



自分の事にように思えるように


지분노 코토니요오니 오모에루요오니


자신의 일처럼 생각되도록



正しさを別の正しさで


타다시사오 베츠노 타다시사데


옳음을 다른 옳음으로



失くす悲しみにも出会うけれど


나쿠스 카나시미니모 데아우케레도


잃어버리는 슬픔도 만나지만



水平線が光る朝に


스이헤에센가 히카루 아사니


수평선이 빛나는 아침에



あなたの希望が崩れ落ちて


아나타노 키보오가 쿠즈레오치테


당신의 희망이 무너져 내려



風に飛ばされる欠片に


카제니 토바사레루 카케라니


바람에 날리는 조각에



誰かが綺麗と呟いてる


다레카가 키레에토 츠부야이테루


누군가가 아름답다고 중얼거리고 있어



悲しい声で 歌いながら


카나시이 코에데 우타이나가라


슬픈 목소리로 노래하면서



いつしか海に 流れついて


이츠시카 우미니 나가레츠이테


어느덧 바다로 흘러들어가



光って


히캇테


빛나서



あなたはそれを見るでしょう


아나타와 소레오 미루데쇼오


당신은 그것을 볼 것입니다.



誰の心に残ることも


다레노 코코로니 노코루 코토모


누구의 마음에 남는 일도



目に焼き付く事もない 今日も


메니 야키츠쿠 코토모 나이 쿄오모


눈에 선한 적도 없는 오늘도



雑音と足音の奥で


자츠온토 아시오토노 오쿠데


잡음과 발소리 속에서



私はここだと叫んでいる


와타시와 코코다토 사켄데이루


나는 여기라고 외치고 있어



水平線が光る朝に


스이헤에센가 히카루 아사니


수평선이 빛나는 아침에



あなたの希望が崩れ落ちて


아나타노 키보오가 쿠즈레오치테


당신의 희망이 무너져 내려



風に飛ばされる欠片に


카제니 토바사레루 카케라니


바람에 날리는 조각에



誰かが綺麗と呟いてる


다레카가 키레에토 츠부야이테루


누군가가 아름답다고 중얼거리고 있어



悲しい声で 歌いながら


카나시이 코에데 우타이나가라


슬픈 목소리로 노래하면서



いつしか海に 流れついて


이츠시카 우미니 나가레츠이테


어느덧 바다로 흘러들어가



光って


히캇테


빛나서



あなたはそれを見るでしょう


아나타와 소레오 미루데쇼오


당신은 그것을 볼 것입니다.




반응형