일본 아이돌, 일본노래 추천곡!

宿命 - Official髭男dism (숙명 - Official髭男dism)듣기 | 가사 | 번역

성짱의일본여행 2020. 4. 15. 00:42
반응형


宿命 - Official髭男dism



心臓からあふれ出した声で


(신죠-카라 아후레다시타 코에데)


심장으로 부터 흘러나온 목소리로



歌うメロディ 振り向いた未来


(우타우 메로디 후리무이타 미라이)


노래하는 멜로디 뒤돌아본 미래



君から あふれ出した声と


(키미카라 아후레다시타 코에또)


너로부터 흘러나온 목소리와



合わさって響いた 群青の空の下


(아와삿떼 히비이타 군죠-노소라노시타)


어우러져 울려퍼졌어 짙푸른 하늘 아래




夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡


(유메쟈나이 유메쟈나이 나미다노 아시아토)


꿈이 아니야 꿈이 아니야 눈물의 발자취



嘘じゃない 嘘じゃない 泥だらけの笑顔


(우소쟈나이 우소쟈나이 도로다라케노 에가오)


거짓이 아니야 거짓이 아니야 진흙투성인 미소



夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい


(유메쟈나이 유메쟈나이 카타오 쿤데 사케비타이)


꿈이 아니야 꿈이 아니야 어깨동무를 하고 외치고 싶어



僕らの想い 届け!


(보쿠라노 오모이 토도케!)


우리들의 마음 닿아라!




奇跡じゃなくていい 美しくなくていい


(키세키쟈나쿠떼이이 우츠쿠시쿠나쿠떼이이)


기적이 아니어도 괜찮아 아름답지 않아도 괜찮아



生きがいってやつが光輝くから


(이키가잇떼 야츠가 히카리 카가야쿠카라)


사는 보람이 있는 녀석이 눈부시게 빛나니까



切れないバッテリー 魂の限り


(키레나이 밧테리- 타마시노 카기리)


꺼지지 않는 배터리 영혼의 한계



宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ


(슈쿠메잇떼 야츠오 모야시떼 아바레다스다케난다)


숙명이라는 걸 불태우며 날뛰어볼 뿐이야




沈黙が続いたイヤフォン


(친모쿠가 츠즈이타 이야훤)


침묵이 계속된 이어폰



自分の弱さに遠ざかってく未来


(지분노 요와사니 토오자캇떼쿠 미라이)


자신의 나약함으로 멀어져가는 미래



「大丈夫」や「頑張れ」って歌詞に


(「다이죠-부」야「간바렛」떼 카시니)


「괜찮아」나「힘내」라는 가사에



苛立ってしまった そんな夜もあった


(이라닷떼시맛따 손나 요루모 앗따)


짜증이 나버린 그런 밤도 있었어




夢じゃない 夢じゃない あの日の悔しさと


(유메쟈나이 유메쟈나이 아노히노 쿠야시사또)


꿈이 아니야 꿈이 아니야 그 날의 분함과



忘れない 忘れない 掌の爪痕


(와스레나이 와스레나이 테노히라 츠메아토)


잊지 않아 잊지 않아 손바닥의 손톱자국



無駄じゃない 無駄じゃない それも全て讃えたい


(무다쟈나이 무다쟈나이 소레모 스베떼 타타에타이)


헛된 일이 아니야 헛된 일이 아니야 그것도 다 칭찬하고 싶어



もうあと少し


(모-아토스코시)


앞으로 조금만 더




願いの熱さに 汗まみれになったり


(네가이노 아츠사니 아세마미레니낫타리)


소원의 열기에 땀범벅이 되거나



期待背負って立って 重さに臆病になるけど


(키타이세옷떼 탓떼 오모사니 오쿠뵤-니 나루케도)


기대를 짊어지고 서서 그 무게에 겁쟁이가 되어도



僕らの背番号 それは背中じゃなく 瞳の奥のアンサー


(보쿠라노 세반고- 소레와 세나카쟈나쿠 히토미노 오쿠노 안사-)


우리들의 등번호 그건 뒷모습이 아니라 눈동자 속의 대답



重なって 照らし合ってくFOREVER


(카사낫떼 테라시쿠앗떼쿠 FOREVER)


겹쳐지고 서로 비춰가며 FOREVER




緊張から不安が芽生えて


(킨쵸-카라 후안가 메바에떼)


긴장으로부터 불안이 싹트고



根を張るみたいに 僕らを支配する


(네오하루미타이니 보쿠라오 시하이스루)


뿌리를 뻗듯이 우리들을 지배해



そんなものに負けてたまるかと


(손나모노니 마케떼타마루카또)


그런 것에 져서야되겠느냐고



今 宿命ってやつを燃やして 暴れ出す


(이마 슈쿠메잇떼 야츠오 모야시떼 아바레다스)


지금 숙명이라는 걸 불태우며 날뛰어




届け!


(토도케!)


닿아라!



奇跡じゃなくていい 美しくなくていい


(키세키쟈나쿠떼이이 우츠쿠시쿠나쿠떼이이)


기적이 아니어도 괜찮아 아름답지 않아도 괜찮아



生きがいってやつが光輝くから


(이키가잇떼 야츠가 히카리 카가야쿠카라)


사는 보람이 있는 녀석이 눈부시게 빛나니까



切れないバッテリー 魂の限り


(키레나이 밧테리- 타마시노 카기리)


꺼지지 않는 배터리 영혼의 한계



宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ


(슈쿠메잇떼 야츠오 모야시떼 아바레다스다케난다)


숙명이라는 걸 불태우며 날뛰어볼 뿐이야




ただ宿命ってやつをかざして 立ち向かうだけなんだ


(타다 슈쿠메잇떼 야츠오 카자시떼 타치무카우다케난다)


단지 숙명이라는 걸 마주하고 맞설 뿐이야



반응형