일본 아이돌, 일본노래 추천곡!

菅田将暉(스다 마사키) - まちがいさがし(마치가이사가시, 틀린그림찾기) / 듣기/ 가사/ 해석

성짱의일본여행 2020. 1. 26. 21:44
반응형


まちがいさがしの間違いの方に


まちがいさがしのまちがいのほうに


마치가이사가시노 마치가이노 호-니


틀린그림찾기의 틀린 그림 쪽에



生まれてきたような気でいたけど


うまれてきたようなきでいたけど


우마레테키타요-나 키데이타케도


태어난 것 같다고 생각했지만



まちがいさがしの正解の方じゃ


まちがいさがしのせいかいのほうじゃ


마치가이사가시노 세이카이노 호-쟈


틀린그림찾기의 반대쪽에서는



きっと出会えなかったと思う


きっとであえなかったとおもう


킷토 데아에나캇타토 오모우


분명 만나지 못했을 거라고 생각해



相応しく笑い会えること


ふさわしくわらいあえること


후사와시쿠 와라이아에루 코토


함께 어울려 웃는 일은



なぜだろうか、涙がでること


なぜだろうか、なみだがでること


나제타로-카, 나미다가 데루코토


왠지 모르게 눈물이 나는 것



君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ


きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ


키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구


너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어



その日から何もかも 変わり果てた気がした


そのひからなにもかも かわりはてたきがした


소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타


그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어



風に飛ばされそうな 深い春の隅で


かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで


카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데


바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서



退屈なくらいに何気なく そばにいて


たいくつなくらいに なにげなく そばにいて


타이쿠츠나쿠라이니 나니케나쿠 소바니이테


질릴 정도로 무심한 듯이 곁에 있어줘



まちがいだらけの些細な隙間で


まちがいだらけのささいなすきまで


마치가이다라케노 사사이나 스키마데


틀린 것 밖에 없는 작은 틈에서



くだらない話をくたばるまで


くだらないはなしをくたばるまで


쿠다라나이 하나시오 쿠타바루마데


쓸데 없는 이야기를 지칠 때 까지 



正しくありたいあれない寂しさが


ただしくありたいあれないさびしさが


타다시쿠 아리타이 아레나이 사비시사가


올바르게 있고 싶지만 그럴 수 없는 쓸쓸함이



なにを育んだでしょう


なにをはぐくんだでしょう


나니오 하구쿤다데쇼-


무엇을 키우고 있는 걸까



一つずつ探し当てていこう


ひとつずつさがしあてていこう


히토츠즈츠 사가시 아테테이코-


하나씩 찾아서 맞혀가자



起きがけの子供みたいに


おきがけのこどもみたいに


오키가케노 코도모미타이니


막 일어난 아이처럼



君の手が触れていた指を重ね合わせ


きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ


키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세


너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고



間違いか正解かだなんてどうでもよかった


まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった


마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타


틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어



瞬く間に落っこちた淡い靄の中で


またたくまにおっこちたあわいもやのなかで


마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데


춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서



君じゃなきゃいけないと


きみじゃなきゃいけないと


키미쟈나캬 이케나이토


네가 아니면 안된다고



ただ強く思うだけ


ただつよくおもうだけ


타다 츠요쿠 오모우다케


그저 강하게 생각할 뿐



君の目が貫いた 僕の胸を真っ直ぐ


きみのめがつらぬいた ぼくのむねをまっすぐ


키미노메가 츠라누이타 보쿠노 무네오 맛스구


너의 눈이 나의 마음을 꿰뚫었어



その日から何もかも 変わり果てた気がした


そのひからなにもかも かわりはてたきがした


소노 히카라 나니모카모 카와리하테타키가시타


그 날부터 모든 게 변해버린 듯한 기분이 들었어



風に飛ばされそうな 深い春の隅で


かぜにとばされそうな ふかいはるのすみで


카제니 토바사레 소-나 후카이 하루노 스미데


바람에 날아갈 듯한 깊은 봄의 구석에서



誰にも見せない顔を見せて


だれにもみせないかおをみせて


다레니모 미세나이 카오오 미세테


누구에게도 보여주지 않은 얼굴을 보여줘



君の手が触れていた指を重ね合わせ


きみのてがふれてれていたゆびをかさめあわせ


키미노테가 후레테이타 유비오 카사메아와세


너의 손이 떨어져 있던 손가락을 모으고



間違いか正解かだなんてどうでもよかった


まちがいかせいかいかだなんてどうでもよかった


마치가이카 세-카이카 다난테 도-데모요캇타


틀렸든 맞았든 그런 건 상관 없어



瞬く間に落っこちた淡い靄の中で


またたくまにおっこちたあわいもやのなかで


마타타쿠마니 옷코치타 아와이 모야노 나카데


춤을 추던 사이에 사라져 버린 옅은 아지랑이 속에서



君じゃなきゃいけないと


きみじゃなきゃいけないと


키미쟈나캬 이케나이토


네가 아니면 안된다고



ただ強く思うだけ


ただつよくおもうだけ


타다 츠요쿠 오모우다케


그저 강하게 생각할 뿐

반응형